Феминистки взялись за перевод Корана

23 марта, 13:23 | Евгений Утров

Исламские феминистки часто говорят, что Коран поднял статус женщин по сравнению с их положением в более раннем арабском обществе. В частности, он запрещает детоубийство девочек-младенцев и ограничивает полигамию. Может быть именно поэтому в США в апреле появится Коран в совершенно новом переводе. Автором "новой вариации" является мусульманская феминистка и бывший преподаватель Исламского университета в Чикаго Лейла Бахтияр.

Иммигрантка из Ирана намерена, по ее словам, сделать "более корректный перевод" священной книги мусульман, чтобы исключить из него положение, оправдывающее "злоупотребления в отношении женщин в исламе". В частности Бахтияр даст новое определение арабскому слову "idrib", которое традиционно переводится как "бить". По словам переводчицы, перевод данного слова искажен – в действительности оно означает не "бить", а "уходить". Лейла Бахтияр ссылается на один из фрагментов Корана, где употребляется это слово и в котором указано, что за "недоброжелательность" женщина может быть побита своим супругом. Однако переводчица уверена, что мужчина на самом деле сам должен уйти.

Представители нью-йоркской исламской общины считают, что перевод Лейлы Бахтияр противоречит оригиналу. Более того, они усомнились в том, что она в совершенстве владеет арабским языком. Однако иммигрантка заявила, что "читает по-арабски и знает этот язык в его классическом варианте". В ноябре 2006 г. в Нью-Йорке прошло заседание мусульманских феминисток, которые объявили о создании специального женского совета, призванного утвердить новую интерпретацию Корана и сделать ислам "более дружественным к женщинам", сообщает Лента.

Впрочем, у Лейлы есть и защитники. "Ислам, как и любая другая религия, интерпретируется, – пишет в автобиографии нобелевский лауреат из Ирана Ширин Эбдаи. – Его можно толковать, чтобы угнетать женщин, и чтобы освободить их". Так, женщины в Саудовской Аравии напоминают, что жена пророка Мухаммеда водила караваны верблюдов, поэтому им можно водить автомобили.

Кстати, феминистки, сохраняющие связь с мусульманской традицией, выявляют сексизм, содержащийся в текстах Корана, но они никогда не ставят вопрос о статусе авторства, как это нередко делают радикальные христианские теологии, как, например Мери Дали или Розмари Рушер. Для мусульманки Коран остается священным текстом. Некоторые мусульманские феминистки говорят, что, хотя исламский мир жестко гендеризирован на "мужской" и "женский", они не имеют проблем с духовной идентичностью. Так, наибольший интерес для исламских феминисток представляют вопросы семейного права, сексуальности и выдвижения контраргументов по отношению к традиционной парандже. Активно развиваются женские исследования по доисламской истории, а также создания истории по репродуктивным правам женщины и контролю над рождаемостью в исламе. Одним из направлений деятельности феминисток является также фиксирование женских биографий на пути создания “частной истории” и легитимации женских голосов в культуре, а также изучение различных форм современной женской общественной и политической активности.

      



................

Новости партнеров
...
...
...
...
...
Горячие темы
Новости партнеров
 


Каркасные дома

  
×
Читаем также: