Профессиональный переводчик - Ваш посредник в международных сделках

16 апреля, 09:17

Перед любой фирмой, которой удалось заинтересовать своими товарами или услугами зарубежных покупателей и дистрибьюторов, встает проблема перевода, когда нужен перевод договоров, инструкций, соглашений, других официальных документов, в том числе технических, экономических и финансовых (например, точный и адекватный перевод аудиторских проверок - ведь без него ни один инвестор не согласится вкладывать свои средства).

Если крупной компании по карману содержать профессионального переводчика или даже нескольких, то для скромного небольшого предприятия, сделки которого ограничиваются несколькими операциями в год, это является неоправданной роскошью. Но в любом случае нужно показать «красивое лицо» своей фирмы – каждый документ должен быть грамотно оформлен и профессионально переведен, в противном случае требовательный зарубежный партнер усомнится в солидности и респектабельности организации. Самый качественный, надежный, быстрый, а главное, - доступный перевод экономических текстов и любых других можно осуществить в современных агентствах по переводу. Предлагаемый конкурентный тариф часто удивляет заказчиков, которые совершенно необоснованно считают эту услугу непомерно дорогой.

Профессиональные бюро переводов, работающие на этом рынке не первый год, имеют достаточный штат высококлассных специалистов – переводчиков, филологов, редакторов с узкой специализацией, что позволяет им работать не только с различными языками и культурами, но и с различными направлениями (перевод экономических текстов, медицинских, юридических). Кроме них, в бюро переводов работают и многочисленные внештатные сотрудники с разных регионов, знания которых также тщательно проверяются. Это позволяет обеспечивать качественное и своевременное выполнение огромных объемов работ, ведь часть нужен перевод больших объёмов текста, причём, «на вчера».

Помимо актуальных и уже привычных для нас английского, немецкого и французского языков в агентствах работают и с менее популярными на сегодняшний день языками –молдавским, персидским, корейским, норвежским и другими. Так что, отыскав партнера в самом неожиданном уголке планеты, можно не переживать о языковых препятствиях. Опытный специалист сможет справиться не только с грамматикой, но и с оригинальными традициями редкого компаньона, но и осуществит перевод экономических текстов, юридических. В случае необходимости проведения комплексного перевода, например, если нужен перевод целого проекта, в котором необходимо учесть как технические, так и экономические нюансы, причем в минимально короткие временные сроки, то в бюро создается целая рабочая группа из нескольких специалистов, что гарантирует и высокое качество, и скорость работы.

Отдельным пунктом необходимо выделить возможность профессиональных переводческих агентств обеспечить нотариальное заверение переведенной документации – это помогает сэкономить как время, так и деньги. В бюро нотариальных переводов, где обычно работает официальный тандем профессионального нотариуса и опытного специалиста, доверяющих друг другу, обеспечивается грамотное и легитимное юридическое оформление и заверение перевода паспорта или трудовой книжки, различного рода свидетельств и дипломов, и т.д.


      
Статьи
Новости партнеров
...
...
...
...
...
Горячие темы
Новости партнеров
 


Каркасные дома

  
×
Читаем также: