Матчи Евро 2012 будут транслировать с субтитрами26 февраля, 17:16 | Евгений Утров Кабмин намерен использовать субтитрование и сурдоперевод в трансляциях матчей Евро-2012.
Кабинет Министров поручил Государственному комитету телевидения и радиовещания и Национальному совету по вопросам телевидения и радиовещания подготовить предложения по использованию субтитрования и сурдоперевода во время трансляции матчей Чемпионата Европы по футболу 2012 года. 25 февраля Кабмин утвердил план мер по улучшению доступа к информации людям с проблемами слуха путем субтитрования и сурдоперевода, в котором содержится соответствующее поручение. Кроме этого, план предусматривает разработку порядка участия переводчиков-дактилологов на публичных мероприятиях в театрах, концертных клубах, клубных заведениях. Также Кабмин инициирует внесение изменений в законодательство относительно определения в телевещании части программ, доступных для восприятия людям с проблемами слуха. Правительство поручило Госкомтелерадио и Нацсовету по телевидению и радиовещанию изучить опыт других стран по субтитрованию и сурдопереводу телевизионных программ, в том числе и транслирующихся в прямом эфире. Напомним, 26 июля УЕФА выдвинула условия телетрансляции Евро-2012. Одним из условий УЕФА к трансляции футбольных матчей Евро-2012 в Украине будет использование национальными каналами среди других и нового телеформата - телевидения высокой четкости (ТВЧ или HDTV). по материалам korrespondent.net |
14:21 Организация вывоза мусора контейнером 14:40 Лучшие рестораны Киева 13:22 В киноиндустрии продолжается стремительная эволюция коммерческого кино 10:37 Каким должно быть оборудование для ресторанного бизнеса? ................ Новости партнеров
...
...
...
...
...
Горячие темы
Новости партнеров
|